jueves, 24 de septiembre de 2009

Podcast 129.Brecha Generacional/ Generation Gap (Escuchar/ Listen)



El día que mi hijo me dijo que quería ponerse un pendiente me quedé de piedra, no tenía ni idea de la cantidad de cosas que me sorprenderían más adelante.

Lo del pendiente pasó a ser algo sin importancia. Cuando apareció con un pendiente en la lengua y un tatuaje chino en el hombro, después de unas vacaciones por Europa en el inter rail, casi me da un ataque.

El cree que estoy trasnochada, que no tengo ni idea de lo que se lleva y lo que no se lleva, que vivo en otro mundo y lo que es peor aún, que no le entiendo ni dejo que se exprese. Me saca de quicio con esos comentarios pero he de reconocer que nuestras conversaciones cada vez me recuerdan más a las conversaciones con mis padres.

Nosotros eramos hippies, mis padres creían que estábamos locas cuando escuchábamos a los Rolling o nos poníamos aquellos vestidos largos de flores, cuando nuestros amigos llevaban el pelo largo y tocaban la guitarra de la mañana a la noche.


Los tiempos cambian, las personas también, pero las diferencias de criterio entre padres e hijos existirán siempre

Generation Gap

The day my son told me he wanted to wear an earring he stunned me, I had no idea how many things would surprise me in the future.

The earring became something minor. When he appeared with a ring in his tongue and a Chinesse tattoo on his shoulder, after travelling through Europe, I nearly freaked out.


He thinks I’m behind the times, he thinks I have no idea what is in and what is out, that I live in my world and what is worst that I don’t understand him and don’t allow him to express himself.


He drives me crazy with these things but I have to admit that our conversations are more and more the same as the conversations I had with my parents.

We were hippies, my parents thought we were crazy when we listened to Rolling Stones or wore those long flowered dresses or when our friends had long hair and played the guitar from morning to night.

Times change, people also change but differences among parents and children will always exist.

jueves, 10 de septiembre de 2009

Podcast 128. Objetos Perdidos/ Lost an Found. (Escuchar/ Listen)



Acabo de volver de Nueva York, he ido con mi familia , otro día os hablaré de este viaje, hoy sólo quiero contaros mis aventuras con la oficina de objetos perdidos del aeropuerto.

Para empezar quiero comentaros que en el viaje de vuelta perdí mi pasaporte, mi hijo mayor perdió su reloj y mi hijo pequeño olvidó en el avión su cámara de fotos. Como veis somos una familia de “olvidadizos” pero esto es algo ya habitual a lo que hemos acabado acostumbrándonos.
Siempre revisamos todo antes de salir de los hoteles, de los aviones, de los trenes y siempre perdemos algo. Esta vez la cosa fue algo más seria.

Tuve que entrar en España usando mi carnet de identidad porque ya en la cola me di cuenta de que no tenía el pasaporte. Había mucha gente esperando y no pude volver al avión a buscarlo, asi que decidí llamar al dia siguiente a objetos perdidos.

Cuando deshicimos las maletas, nos dimos cuenta de que el pasaporte no era lo único que nos faltaba, hicimos recuento y con la lista de cosas perdidas llamamos por teléfono. La persona que me atendió, me hizo un montón de preguntas, compañía, número de vuelo y de asiento, hora de llegada... también quería saber si el reloj y la cámara tenían algun distintivo para poder demostrar que eramos realmente los dueños y finalmente me dijo que tenía que rellenar un impreso de reclamación para cada uno de los objetos perdidos, además de denunciar a la policia la pérdida del pasaporte.

He rellenado todos los formularios, he ido a la policía y he llamado por teléfono cada día desde que volví y nada.

Siempre que llamo me preguntan ¿Ha perdido usted algo más? Y yo me pregunto ¿Habrá alguien que pierda más cosas que yo? Porque parece que a estos señores no les extraña que en un solo viaje me haya quedado sin pasaporte, reloj y camara.


Lost and Found

I’ve just returned from New York, I’ve been there with my familiy, I’ll talk about this marvellous trip in another podcast, today I just want to talk about my adventures with the Lost and Found office at the airport.

To start I want to tell you that on the way back I lost my passport, my older son lost his watch and my younger son forgot his camera in the airplane.
As you can see we are a forgetful family but this is something we are used to.
We always check everything before doing the check out in hotels, before leaving airplanes an trains and we always lose something. This time it was more serious, we lost three things.

I went through Spanish custom using my ID as I realised waiting at the queue that I hadn’t my passport in my handbag. There were a lot of people waiting and I couldn’t return to the plane to look for it, so I decided to phone the next day to lost and founf office at the airport.

When we unpacked, we realised that the passport wasn’t the only thing we had missed, we checked and with the list of “forgotten” things we phoned. The woman who answered asked a lot of questions, the name of the company, flight number, and seat number...she also wanted to know if the watch and the camera had some distinctive to prove ownership and finally she told me I had to fill out a claim form for each lost item as well as reporting the police I had lost my passport.

I’ve filled out the three claim forms, I’ve gone to the police station and I’ve phoned everyday since I came back without results.
When I phone they always ask me “Have you lost anything else? “ and I wonder “Will there be anybody who loses more things than I do?” Because these people don’t seem to be surprised that I had lost my passport, a camera and a watch in just a trip.

martes, 1 de septiembre de 2009

Podcast 127. Reformas en Casa (Escuchar/ Listen)


El verano es la época de hacer reformas en casa, esta frase no es mía, yo la verdad es que siento “pavor” cada vez que se plantea hacer reformas en casa porque casi siempre acaban convirtiéndose en una pesadilla.

Pero mi marido es de esas personas inquietas que no les asusta coger un martillo y prefieren hacer las cosas ellos mismos a llamar a un profesional.

Así que el 1 de Julio empezamos a poner la casa en forma. Lo primero fue limpiar los canalones y pintar todo el exterior. Después de una semana trabajando y ya que teníamos todo el kit de pintura listo, decidimos pintar dos habitaciones.
Las cosas se fueron complicando y el proyecto se fue alargando

Queríamos también cambiar las ventanas de cristal sencillo por ventanas de cristal doble principalmente para ahorrar energía en invierno, hace mucho frío aquí desde octubre hasta abril.

Llamamos a un profesional. Los hombres que vinieron tardaron una semana en quitar las viejas y poner las nuevas. Se suponía que empezaban a trabajar a las 10 de la mañana y trabajarían hasta las 6 de la tarde pero siempre llegaban entre media y una hora tarde y pocos días se quedaron hasta las 6.

Y para terminar, la cocina, decidimos no cambiar los muebles sino las puertas y los herrajes, no fue nada fácil pero bastante más barato que comprarlos nuevos. Y como ocurre siempre, lo que empezó siendo una obra de 10 días se alargo 15 días más de lo previsto.

El cuarto de baño tendrá que esperar hasta el verano que viene, estamos exhaustos y sin un duro.


Home Improvements

Summer time is home improvement time, this sentence is jot mine, the real truth is that I am always scary when we plan home improvements becuase it usually becomes a nightmare. But my husband is one of those men who don’t fear to get a hammer and prefer doing things himself than to look for a professional.

So, on 1st July we started to whip our home into shape. The first thing was to clean the gutters and to paint the outside. After a week working and as we had the painting kit ready, we decided to paint two bedrooms. Things started to get complicated and the project got longer.

We also wanted to replace our single glazed windows with double glazed, mainly to save energy in winter, it’s very cold here from Octobre to April. We looked for a professional, the men who came took a long week in pulling out the old ones and putting the new ones in. They supposed to start woking at 10 and finish at 6 but they always were among half an hor and an hour late and few days worked until 6 pm

And the last one, the kitchen, we decided not to replace cabinets but picking up new doors and hardware, it wasn’t easy at all but cheaper than buying new ones. Ans as always, the project was for 10 days and took 15 days longer than expected .

The bathroom will have to wait until next summer, we are exhausted and broke

 
Locations of visitors to this page