viernes, 26 de octubre de 2007

Podcast 64. Escuelas Multiculturales ( Escuchar/ Listen)



Como todo el mundo sabe soy profesora en una pequeña ciudad en España, el año escolar acaba de empezar y me doy cuenta que el panorama ha cambiado mucho últimamente en nuestras clases.

Hace unos años nuestros alumnos eran de la ciudad o de los pueblos de alrededor, hoy nuestras clases son multi-étnicas y nuestros alumnos proceden de diferentes paises.

En mi clase hay dos estudiantes chinos, tres marroquíes, un peruano, un colombiano, un búlgaro y una estudiante rusa. Algunos ya llevan viviendo unos cuantos años en España y entienden y hablan el idioma sin problemas pero otros acaban de llegar y les resulta muy difícil comunicarse. Estos alumnos reciben ayuda de profesores especiales que les enseñan no sólo el idioma sino también a entender nuestras costumbres en muchos casos muy diferentes a las de sus países.

El esfuerzo merece la pena, todos ellos serán capaces de hablar español con fluidez al final del año escolar.

La experiencia nos dice que la lengua no es el principal problema para estos jóvenes, adaptarse a nuestras costumbres, a nuestros horarios, a nuestra comida… es lo mas complicado.

Trasladarse a otro país supone asumir demasiadas cosas, pero los adolescentes se integran pronto y aportan a nuestras aulas diferentes puntos de vista, otras culturas, dinamismo y diversidad que enriquecen a nuestros alumnos ,que se conviertes en personas más sensibles a otras culturas y capaces de participar en una sociedad multicultural.

Los nuevos son siempre bienvenidos.


Multicultural Schools

As everybody knows I’m a teacher in a small town in Spain, the school year has just started and I realize the scene has changed a lot in our classes.

Some years ago our students were from the town or the villages around, today our classes are multi-ethnic and our students come from different countries.

In my classroom there are two Chinese, three students from Morocco, a Peruvian one, one from Colombia, one from Bulgaria and a girl from Russia.

Some of them have been living in Spain for some time and they understand and speak the language without problems but some have just arrived and they have problems with communication skills. These students get some help from other teachers who teach them not only the language but also to understand our costumes in many cases very much different to their countries.

The effort is worthwhile, all of them will be able to speak Spanish fluently at the end of the school year.

The experience tells us the language is not the main problem for these teenagers, to adapt to our costumes, to our timetables, to our food… it’s more complicated.

Moving to another country involves accepting very many things but teenagers integrate soon and bring to our classes different points of view, different cultures, dynamism and diversity which enriches our students who become culturally sensitive and capable of participating in a multicultural society.

Newcomers are always welcome here.

viernes, 19 de octubre de 2007

Podcast 63. Cartas en Cadena (Escuchar/ listen)

Todos nosotros hemos recibido alguna vez una de esas cartas en cadena. Sabemos que no deberíamos enviarsela a esos diez amigos que acabarán echándonos pestes por llenar su buzón de correo, pero no estamos dispuestos a consentir que nos afecte el mal karma que dicen sufriremos si rompemos la cadena y después de pensarlo durante algunos minutos acabamos apretando la tecla y el mensaje sale disparado hacia esas diez personas que a su vez lo enviaran cada una a otras diez y el resultado final es que miles de mensajes circulan por Internet llenando nuestros buzones y haciéndonos perder el tiempo comprobando, enviando y borrando mensajes de este tipo.

Las mismas cartas en cadena que hace 40 años enviábamos por correo postal se han trasladado ahora a un medio mucho mas moderno, ya no necesitamos sellos, ni papel ni sobres, los mensajes los enviamos ahora en un segundo sin que en principio nos suponga ningún gasto. Todo es ahora mucho más rápido pero el contenido no ha cambiado, las promesas siguen siendo las mismas: buena suerte, salud, amor, dinero, poder. Sólo hay que enviar la carta a esos diez amigos y obtendremos la recompensa prometida aunque nuestros amigos se cansen de llamarnos después de recibir seis o siete de estas cartas.

¿Como librarse uno de esta plaga? Como todo tiene solución en Internet he encontrado una página que te ayuda no sólo a identificarlas sino que también te ofrece una guía para “salvarte del sufrimiento que pueden causarte estas diabólicas cartas”.

Increíble, ¿verdad?

Chain Letters

All of us have ever received a chain letter. We know we shouldn’t forward it to these ten friends as they will curse us for clogging up their mail boxes . But we don’t want the bad karma they say comes from breaking the chain and after thinking about it for some minutes we finally click the button and the message flies to these ten people who will send it to other ten and the result is a million e-mail messages going around the net filling our mail boxes and making us to waste time checking, answering and deleting these messages.

The same chain letters that travelled by mail 40 years ago have moved to a more modern medium now, we don’t need stamps or paper or envelopes, the messages are now sent in a second without cost to the sender. Everything is faster now but the content hasn’t changed and the promises are all the same: good luck, health, love, money, power. You only have to send the letter to these ten friends and you will get the promised award although our friends stop phoning us after getting six or seven of these e-mails.

How can we get rid of this plague?

As everything has a solution in the internet I’ve found a webpage that helps you not only to identify them but they also offer you a guide to “save you from the suffering caused by the evil of chain letters”

Unbelievable, don’t you think so?

martes, 9 de octubre de 2007

Podcast 62. Mi Perro (Escuchar/ Listen)


Hace unos años me reía cuando oía a mi vecina hablar con su perro. Ella vive sola y mantenía verdaderos monólogos o diálogos con su perro.

Un día un amigo nos ofreció un perro y aceptamos. Empecé a entender a mi vecina.

Hay que tener un perro para saber cuanto se llega a quererlo.

Cuando llegas a casa, no importa la hora que sea, siempre sale a recibirte, se coloca a tu lado para que le acaricies y desparece en cuanto se lo pides.

Si me siento en el sofa a ver la televisión se tumba a mis pies, su pata encima de mi pie para mantener el contacto.

Si voy a la cocina, va detrás por si me siento generosa y le doy una de sus galletas. Si madrugo el sale pronto pero si es fin de semana y me levanto tarde espera pacientemente. Si tengo prisa elige el primer arbol, si hay tiempo juega entre ellos sin parar.

Se adaptan a todo, a tus horas, a tu ritmo, a tus vacaciones junto al mar, a todo.

He oido que existe una terapia para personas mayores que viven solas que consiste en hacerse cargo de un perro que les hace compañía, les obliga a salir de casa y les hace relacionarse con otras personas.

La idea me parece perfecta, cuidar de un animal es un remedio contra el aislamiento y la soledad. Los paseos y la responsabilidad les hace ser menos apáticos y mas activos

My Pet

Some years ago I laughed when I listened to my neighbour talking to her dog. She lives alone and had real monologues or dialogues with her pet.

One day, a friend offered us a dog and we accepted. I started to understand my neighbour then.

You have to have a dog to realise how much you can love him.

When you arrive home, it doesn’t matter what time it is, he always comes up to greet you and he stands there beside you waiting for you to stroke him and disappears when you ask him.

If I sit on the sofa to watch television he lies down near me, his leg on my foot to be in contact.

If I go to the kitchen, he comes after me in case I feel generous and give him one of his biscuits. If I get up early he goes out early but if it’s the weekend and I get up late he waits patiently. If I’m in a hurry he chooses the first tree, if we have all the time in the world he plays among them nonstop.

They adapt to everything, to your schedule, to your pace, to your holidays at the seaside , to everything.

I have heard that there is a therapy for elderly people living alone that consists of taking care of a pet that keeps them company, makes them leave the house and mix with other people.

I think the idea is perfect, caring for an animal prevents isolation and loneliness.
The regular walks and the sense of responsibility encourage them to be less apathetic and more active.

 
Locations of visitors to this page